Please wait, loading...

威士忌品牌用語,兩岸大不同

啥,你喜歡占邊還是 威鳳凰?
這些威士忌品牌您喝過嗎?尊尼獲加,利德哥,芝華士,黑方,蘭利斐,占邊,威鳳凰 ,藍方 ,鹿谷,歐漢特尚,笛沃。各位威友猜對了幾個呢?
其實,除了大家知道紅酒品種兩岸翻譯大不同外,像赤霞珠(卡本內蘇維翁)還是雷司令(麗絲玲),而威士忌的品牌也有不少兩岸翻譯的差異。以下的對照表,威友們參考一下,到大陸去時就用的著喔!

Johnnie Walker 約翰走路vs.尊尼獲加
Ledaig 里爵vs.利德哥
Chivas 奇瓦士vs.芝華士
JW black label 黑牌vs.黑方
Glenlivet 格蘭利威vs格蘭威特(蘭利斐)
Jim beam 金賓vs.占邊
Wild turkey 野火雞vs.威鳳凰
J Wlue Label 藍牌vs藍方
Glenfiddich 格蘭菲迪vs.鹿谷
Auchentoshan 歐肯特軒 vs 歐漢特尚
Dewar 帝王vs. 笛沃

訂閱最專業的威士忌最新資訊